KADA NA PRESTO DOĐE UZVIŠENI VLADAR
Tao Te Džing
|
|
Lao Ce
prevod Dragan Paripović |
Kada na presto dođe Uzvišeni vladar
jedva da ko zna za njega.
Manji od njega se vole i slave,
još manji uteruju strah u kosti,
dok najmanji izazivaju sveopšti prezir.
Ne treba o tome trošiti reci!
Kada se delo privede kraju,
i stvari poteku svojim tokom,
trudbenik svaki u sebi misli:
"Slobodan sam ko ptica na grani."
Komentar:
Ova hijerarhija ili rangiranje prinčeva je karakteristično. Dva stiha koji slede posle petog, a pojavljuju se i u poglavlju 23, ovde su izostavljeni.
Poslednja tri stiha ovog poglavlja mogu se uporediti sa prilično buntovnom narodnom pesmom koja je ispevana u doba Cara lao-a.
Sunce se diže i ja krećem na posao.
Sunce zalazi i ja odlazim na počinak.
Kopam bunar da bih imao šta da pijem.
Orem polje da bih imao šta da jedem.
Car: Kakva od njega vajda?
(To jest, sve ovo ne dugujem caru već svom radu. )
|